フランス語の最新ニュースがわかる!
最近出会ったフランス語学習のアプリに「News in Slow French」というのがあります。これのどこがいいかというと、
- オーディオのスピードがゆっくりしているので分かりやすいこと
- 無料アプリなのにスクリプト付きのニュースが聴けること
- 毎週ニュースが更新されるので、最新のニュースを聴けること
- スクリプトの難しい単語に英語の訳がtooltipでついていること
- 有料会員になると、音声とテキストのダウンロードができること
- 会話例(オーディオ+テキスト)つきの文法学習ができること
といった特徴があるからです。初級者でもついていけるレベルです。もちろん中級者にも最適の教材といえます。1週間に1回の更新なので、ゆっくり学習することができます。
私は有料のウェブ会員になっています。ウェブサイトは次のところです。
料金体系は次の通りです。
1ヶ月 | 6ヶ月 | 1年 | |
Audio Only | $39.9 | $59.9 | |
BRONZE | $16.9 | $64.9 | $109.9 |
SILVER | $23.9 | $99.9 | $169.9 |
GOLD | $25.9 | $109.9 | $179.9 |
有料会員になると、オーディオとトランスクリプトをダウンロードできるので、オーディオとトランスクリプトをWordやPagesなどに貼り付けて、繰り返し学習すると、より効果があがると思います。
同じようなPodcastのシリーズが、ドイツ語、スペイン語、イタリア語、日本語、英語などにもあるようです。私が見た限りでは、ドイツ語版がおすすめだと思います。フランス語と同じく、アプリで音声とトランスクリプトで最新ニュースを学ぶことができます。残念ながら、アプリ版ではトランスクリプトに英訳はついていません。ウェブ版には難しい単語に英訳がついているので、学習の役に立ちそうです。フランス語が一段落したら、ドイツ語コースも購読しようかと思っています。
News in Slow Frenchの実例
News in Frenchの最新号のオーディオとテキストの一部を参考までに引用しておきたいと思います。
国民戦線党首ル・ペンの最新動向について
Marine Le Pen veut donner une nouvelle image au parti du Front
National
Après avoir été élue pour un troisième mandat en tant que chef du
proposé dimanche dernier de changer son nom. Lors du congrès du parti à Lille, en France, elle a
suggéré de l’appeler désormais « Rassemblement National » en disant que cela servirait de « cri de
ralliement » pour attirer de nouveaux membres.
Cette démarche s’inscrit dans le cadre d’un plus vaste effort pour adoucir l’image du parti vu comme
raciste et antisémite. Le Pen a déclaré dimanche que le nom Front National était un « frein
psychologique » qui empêchait beaucoup d’électeurs de soutenir les candidats du parti. Ce changement
de nom doit être approuvé par les membres du parti lors d'un vote par correspondance au cours des
1/5
prochaines semaines.
Samedi, Steve Bannon, l’ancien stratège en chef du président américain Donald Trump, a prononcé un
discours au Congrès du
de rassemblements nationalistes et rencontrer des leaders populistes, a reçu un accueil enthousiaste à
Lille. Il a dit à la foule : « L’histoire est de notre côté et nous apportera la victoire ». Et au sujet des
opposants au parti, il a déclaré : « Laissez-vous appeler racistes, xénophobes, ou autre. Portez-le comme
un badge d'honneur. »
(from "News in Slow French" 3月15日号)
このPodCastでは、単にニュースを伝えるだけではなく、二人のキャスターによる会話形式のコメントを聴くことができます。一種の「ニュース深読み」ができるわけですね。しかも英語の訳つきですから、より理解が促進されます。辞書もいりませんね。
Alexandre: | Quel geste désespéré et inutile de la part de Marine Le Pen ! Est-ce qu'elle pense vraiment pouvoir tromper les gens en changeant le nom du parti ? |
Catherine: | Je ne sais pas, Alexandre. Mais si elle essaie de changer l'image du parti, le nom qu'elle a proposé pourrait ne pas améliorer les choses. Des gens ont fait remarquer qu’il se rapprochait du « Rassemblement national populaire », un groupe d’extrême droite collaborationniste durant la Seconde Guerre mondiale. |
Alexandre: | C'est approprié vu que le Front National est enlisé dans le passé ! Le Pen a clairement fait comprendre le week-end dernier qu'il représentait ceux qu'il avait toujours représentés : les anti-immigration, anti-musulmans, anti-Europe... |
Catherine: | Oui. Tout de même... Ses efforts pour renouveler l’image du parti ont eu un certain impact. |
Alexandre: | Manifestement… Elle a failli être élue présidente ! |
Catherine: | Ce n'est pas tout, Alexandre. Dimanche, un ancien membre des Républicains a suggéré à son parti de reconsidérer sa relation avec le Front National parce qu'il avait « changé ». |
Alexandre: | Changé ? Vraiment ? Catherine, le parti a invité Steve Bannon à prendre la parole et il a encouragé la foule à être fière d'être qualifiée de « raciste » ! |
Catherine: | Peut-être que pour certaines personnes, c’est suffisant de voir le parti tenter de prendre ses distances avec son passé, en particulier avec Jean-Marie Le Pen et son racisme et antisémitisme flagrants. C’est encourageant, néanmoins, de voir qu’il y a beaucoup de gens qui ne prennent pas ce « relooking » au sérieux. |
Alexandre: | Comment le sais-tu ? |
Catherine: | Un sondage publié dans le Journal du Dimanche a montré que près de deux tiers des Français considèrent toujours le FN comme un « danger pour la démocratie ». |
Alexandre: | Je savais que les gens ne se laisseraient pas tromper aussi facilement ! Pourtant, ces tentatives de regain de légitimité m'inquiètent, vu le succès qu’ont rencontré les partis de droite populistes dans d’autres pays d’Europe… |
(from "News in Slow French" 3月15日号)
いまや、スマホアプリやPodcastを上手に使えば、教室に通わなくても、外国語のリスニング、リーディングスキルをしっかりと身につけられる時代になっているように感じます。